沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。译文及注释
译文
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
注释
玉色:美女。
金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。
卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴(sù shuānɡ)换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
鉴赏
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的诗(963篇)〕猜你喜欢
-
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
出自 唐代 李白: 《宣州谢脁楼饯别校书叔云》
-
此生谁料,心在天山,身老沧洲。
出自 宋代 陆游: 《诉衷情·当年万里觅封侯》
- 已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。
-
多情却被无情恼,今夜还如昨夜长。
出自 金朝 元好问: 《鹧鸪天·候馆灯昏雨送凉》
- 位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。
-
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
出自 宋代 柳永: 《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
-
若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。
出自 清代 纳兰性德: 《蝶恋花·辛苦最怜天上月》
- 只解沙场为国死,何须马革裹尸还。
- 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。
-
有情不管别离久。情在相逢终有。
出自 宋代 晏几道: 《秋蕊香·池苑清阴欲就》